Редкие записки (vladi67) wrote,
Редкие записки
vladi67

Category:

Я́ромир Но́гавица

Открыл для себя Чешского барда Jaromír Nohavica , оказывается очень популярного в Чехии и за пределами. Росийские барды поют его песни. Как говорят это Чешский Высоцкий с мелодичностью Булата Окуджавы. Вообщем я под большим впечатлением и советую послушать.

Петербург:



русский перевод песни:

Как нависла ночь над славным Петербургом,
я печален стал.
За подачку пёс бездомный как придурка
меня тотчас осмеял.

Увёл князь Игорь любовь мою и веру.
Над чаркой водки играю револьвером.
А чёрный ворон кружит над Петербургом.
Эх, чёрт бы всё побрал!

Ослеплённо на зарю несутся
птицы вдалеке.
А душе моей никак не развернуться,
съёжилась в тоске.

Печаль за горло меня схватила, душит.
В том Вы повинны, душа моя Надюша!
В том Вы повинны, что завтра буду найден
Я с дыркою в виске.



Здесь он исполняет песни Высоцкого и Окуджавы :




И еще одна великолепная песня Сараево :




русский перевод песни:

С галицийских полей дует ветер злой
То немногое, что было, унесла вода
Словно птицы перелетные, словно стрижи
Летим мы над землей, два голубых письма.

Еще горит огонь и трещат дрова,
Но уж время отправляться спать,
Вон за тем холмом – Сараево,
Там мы поутру обвенчаемся

Священник в костеле нас свяжет навеки
Бросит в реку венок тамариска
Вода потечет обратно в море
Мы здесь вдвоем внизу, а небеса наверху
Еще горит огонь и трещат дрова
Но уж время отправляться спать,
Вон за тем холмом – Сараево,
Там мы поутру обвенчаемся

Выстрою тебе дом из белого камня
Дубовыми бревнами он будет укреплен
Чтобы каждый видел, как я тебя любил
Поставлю его крепко, простоит века

Еще горит огонь и трещат дрова
Но уж время отправляться спать,
Вон за тем холмом – Сараево,
Там завтра мы, любимая, обвенчаемся
Tags: Чехия, Я́ромир Но́гавица
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments